Koniec stycznia, ogródek dawno wysprzątany, nowe rośliny posadzone, zagrabione. Kołdra ze śniegu przykrywała już grządki. To czas na inne działania...
... czy na pewno?
Ze zdziwieniem obserwowałem ostatnio poruszenie w sali lekcyjnej 2b. Dzieci wymieniały się jakimiś obserwacjami, skupiałem przy parapecie. Z zadowoleniem obserwowałem, jak już drugi miesiąc uczniowie spontanicznie dbają, podlewają i obserwują własnoręcznie przyniesione doniczki z ziarenkami. Na klasowym parapecie, zupełnie bez mojej ingerencji wyrosły trzy lub nawet cztery stanowiska z owsem. Dzieci starannie kilka razy w tygodniu podlewały go, obserwując, czy już coś się zmieniło. Gdy dwa tygodnie temu nareszcie coś zaczęło się dziać, usłyszałem uradowane krzyki, oraz wymianę zdań. Wszyscy przyszli zaobserwować ten mały sukces.
Podobnie wesoło przyjęli, gdy w doniczkach z kwiatami, które chcieli wcześniej przynieść do szkoły, wyrosła rzeżucha. Jak się okazało znalazła się tam w wyniku radosnego eksperymentu jednej z koleżanek. Wszystkie rośliny w klasie są nawadniane zgodnie z ich potrzebami, o których dzieci uczyły się w ramach STEAM- owego projektu School to Farm, jeszcze w poprzednim roku szkolnym.
Dzieci same interesują się, czy ich liście nie wyschły za bardzo, a także wymieniają ciekawostkami na temat hodowli "swoich" roślin.
The end of January, the garden long since cleaned, new plants planted, raked. A quilt of snow has already covered the growing beds. It's time for other activities...
... really?
I was surprised to see a disturbance in the 2b classroom recently. The children were exchanging some observations at the windowsill. I was pleased to see that for the second month the students are spontaneously caring for, watering and observing their own pots of seeds. Three or even four stands of oats have grown on the classroom windowsill, completely without my interference. The children carefully watered it several times a week, watching to see if anything had already changed. When two weeks ago something finally started to happen, I heard exultant shouts, and exchanges of thoughts. Everyone came to observe this small success.
They were similarly jubilant when watercress grew in the flower pots they had previously wanted to bring to school. As it turned out, it was there as a result of a joyful experiment by one of the classmates.
All the plants in the classroom are watered according to their needs, which the children learned about as part of the STEAM project School to Farm, back in the previous school year. The children themselves are interested in whether their leaves have dried out too much, and exchange interesting facts about growing "their" plants.
[czytaj dalej pod zdjęciami... continue reading under photos...]
STEAM -we doświadczenia młodych ludzi wywróciły odwieczny zwyczaj, że zimą nie ma co robić z przyrodą. Podanie klasie narzędzi i możliwości działania zapaliło w nich naturalny pęd do badania i odkrywania świata. Pielęgnuje też nawyki proekologiczne i świadomość konieczności dbania o przyrodę. Projekt School to Farm już odniósł trwały skutek w zachowaniu klasy - mimo, że jeszcze się nie skończył.
czytaj dalej pod zdjęciami...
Brawo 2b ;).
The children from 2b want to know what is going on in the garden. They are interested in whether the plants have dried out, whether they are safe. They feel responsible for the plants they themselves have chosen to plant and also find out why the garden bed is designed the way it is.
STEAM - the young people's experiences overturned the age-old habit that there is nothing to do with nature in winter. Giving the class the tools and opportunities to act ignited in them a natural urge to explore and discover the world. It also nurtures eco-friendly habits and an awareness of the need to care for nature. The School to Farm project has already had a lasting effect on the behaviour of the class - even though it is not over yet.
Continue reading under photos...
Bravo 2b ;).
















Brak komentarzy:
Prześlij komentarz